
The Purpose Driven Life |
Phê Bình Tác Phẩm "The Purpose Driven Life" Viết Bởi Mục Sư Rick Warren Bài 5: Những sai lầm trong ngày thứ nhì |
|||
Phê Bình Tác Phẩm "The Purpose Driven Life" Viết Bởi Mục Sư Rick Warren Bài 4: Những Sai Lầm Trong Ngày Thứ Nhất Trong khi đọc bản dịch Việt ngữ của "The Purpose Driven Life" (Sống Theo Đúng Mục Đích – STĐMĐ) bạn đọc sẽ thấy tiếp liền theo sau nhiều câu gọi là "Thánh Kinh" được trích dẫn để hổ trợ cho tư tưởng của Rick Warren có một ghi chú trong ngoặc như sau: (MSG – ND). MSG là viết tắt của "The Message", tên của một bản diễn ý Thánh Kinh Anh ngữ do Eugene H. Peterson, một mục sư và giáo sư thần học biên soạn. ND là viết tắt của chữ "người dịch". Với sự chú thích này, chúng ta thấy người dịch cuốn sách của Rick Warren sang tiếng Việt đã dịch những câu Rick Warren trích dẫn từ bản "The Message" để giữ đúng tinh thần của sứ điệp trong cuốn sách. Giá trị của bản diễn ý "The Message" như thế nào, tin rằng sẽ được thẩm định chính xác bởi bạn đọc sau khi đối chiếu những câu diễn ý "The Message" với các bản dịch Thánh Kinh tiêu chuẩn. Xin tham khảo thêm tại đây: http://www.bible-researcher.com/themessage.html. Có thể nói, "The Purpose Driven Life" của Rick Warren gần như hoàn toàn dựa trên "The Message" - một tác phẩm bẻ cong Lời Chúa - thay vì dựa vào Thánh Kinh! Trong suốt 40 bài nhận định về 40 chương sách "The Purpose Driven Life", chúng ta thử tìm hiểu "mục đích" của Rick Warren khi ông dùng "The Message" - gọi đó là Thánh Kinh - để hổ trợ những điều ông rao giảng; bên cạnh đó, khi xuất hiện những điểm Rick Warren dạy sai lạc với sự dạy dỗ của Thánh Kinh, chúng ta sẽ phân tích và dựa vào Lời Chúa mà sửa những điểm sai đó. Mời bạn đọc bước vào... |
|||
Phê Bình Tác Phẩm "The Purpose Driven Life" Viết Bởi Mục Sư Rick Warren Bài Ba: Những Sai Lầm Trong Lời Giới Thiệu
Tác phẩm "The Purpose Driven Life" cũng như bao nhiêu tác phẩm Cơ-đốc khác chứa nhiều lẽ thật thực dụng của Thánh Kinh. Một người có thể thu thập nhiều ích lợi thuộc linh trong khi suy gẫm và áp dụng những lẽ thật Thánh Kinh được trình bày trong tác phẩm này. Tuy nhiên, bên cạnh đó, lại có vô số những điều sai lầm vô tình hoặc hữu ý khiến cho độc giả chưa có sự sâu nhiệm trong Lời Chúa dễ dàng bị dẫn dắt sai lạc, tin vào những điều hoàn toàn ngược lại với sự dạy dỗ của Thánh Kinh; đặc biệt là khi những điều này được tác giả trình bày và dùng những câu Thánh Kinh từ một bản dịch diễn ý (diễn dịch sai lạc ý nghĩa thật của Thánh Kinh) để hổ trợ cho ý tưởng của mình. Một tác phẩm trộn lẫn lẽ thật của Thánh Kinh với những ý tưởng triết học, tâm lý, niềm tin của New Age... là điều mà những Cơ-đốc nhân chân chính cần phải cảnh giác. Kể từ bài viết này, người viết sẽ trình bày những điểm sai lầm trong "The Purpose Driven Life" đã được dịch sang Việt ngữ là "Sống Theo Đúng Mục Đích". Những sai lầm đó, xuất hiện ngay từ những trang đầu của cuốn sách, ngay trong phần "Lời Giới Thiệu". |
|||
Phê Bình Tác Phẩm "The Purpose Driven Life" Viết Bởi Mục Sư Rick Warren Bài Hai: Tin Lành Theo Rick Warren
Ý nghĩa của sự giảng Tin Lành
Trước khi thăng thiên, Đức Chúa Jesus đã truyền đạt mệnh lệnh rao giảng Tin Lành cho các sứ đồ: "Hãy đi khắp thế gian, giảng Tin Lành cho mọi người. Ai tin và chịu phép báptem sẽ được rỗi; nhưng ai chẳng tin, sẽ bị đoán phạt." (Mác 16:15-16). Nhưng giảng Tin Lành như thế nào? Chúng ta hãy xem lại một vài phân đoạn Thánh Kinh dạy về ý nghĩa của sự rao giảng Tin Lành: "Từ lúc đó, Đức Chúa Jesus khởi giảng dạy rằng: Các ngươi hãy ăn năn, vì nước thiên đàng đã đến gần." (Mathiơ 4:17). "Sau khi Giăng bị tù, Đức Chúa Jesus đến xứ Galilê, giảng Tin Lành của Đức Chúa Trời, mà rằng: Kỳ đã trọn, nước Đức Chúa Trời đã đến gần; các ngươi hãy ăn năn và tin đạo Tin Lành." (Mác 1:14-15). "Ngài phán: Có lời chép rằng Đấng Christ phải chịu đau đớn dường ấy, ngày thứ ba sẽ từ kẻ chết sống lại, và người ta sẽ nhơn danh Ngài mà rao giảng cho dân các nước sự ăn năn để được tha tội, bắt đầu từ thành Giêrusalem." (Luca 24:46-47). "Chúng nghe bấy nhiêu lời, trong lòng cảm động, bèn hỏi Phierơ và các sứ đồ khác rằng: Hỡi anh em, chúng ta phải làm chi? Phierơ trả lời rằng: Hãy hối cải, ai nấy phải nhơn danh Đức Chúa Jesus chịu phép báptem, để được tha tội mình, rồi sẽ được lãnh sự ban cho Đức Thánh Linh." (Côngvụ 2:37-38). "Vậy, các ngươi hãy ăn năn và trở lại, đặng cho tội lỗi mình được xóa đi." (Côngvụ 3:19). "Anh em biết tôi chẳng trể nải rao truyền mọi điều ích lợi cho anh em, chẳng giấu điều chi hết, lại biết tôi đã dạy anh em hoặc giữa công chúng, hoặc từ nhà này sang nhà kia, giảng cho người Giuđa như cho người Gờréc về sự ăn năn đối với Đức Chúa Trời, và đức tin trong Đức Chúa Jesus là Chúa chúng ta." (Côngvụ 20:21). Như vậy, giảng Tin Lành là "nhơn danh Đức Chúa Jesus Christ mà rao giảng cho dân các nước sự ăn năn để được tha tội" (Luca 24:47).Gần 2000 năm nay, Hội Thánh thật của Đấng Christ luôn rao giảng Tin Lành về sự ăn năn để được tha tội. |
|||
Phê Bình Tác Phẩm "The Purpose Driven Life" Viết Bởi Mục Sư Rick Warren "Những người này có ý hẳn hoi hơn người Têsalônica, đều sẵn lòng chịu lấy đạo, ngày nào cũng tra xem Kinh Thánh, để xét lời giảng có thật chăng!" (Côngvụ 17:11). Bài Một: Lời Nói Đầu
Tác phẩm "The Purpose Driven Life" (được dịch sang tiếng Việt là "Sống Theo Đúng Mục Đích" [1]) viết bởi mục sư Rick Warren đã trở thành nguyên cớ và nền tảng của một phong trào Cơ-đốc sôi nổi nhất, ảnh hưởng rộng rải nhất trong lịch sử Tin Lành thế giới. Suốt mấy năm qua, hàng ngàn Hội Thánh trong mọi giáo phái khắp nơi trên thế giới đã sử dụng tác phẩm này để dắt hội chúng đi vào chương trình "Bốn Mươi Ngày Có Mục Đích - Forty Days of Purpose". |
|||
Phê Bình Tác Phẩm "The Purpose Driven Life" Viết Bởi Mục Sư Rick Warren Lời Kêu Gọi:Trách Nhiệm Dịch Thuật Và Phổ BiếnMột Tác Phẩm Trong Hội Thánh
Phiên dịch các tác phẩm Cơ-đốc giáo, hợp với sự dạy dỗ của Thánh Kinh, về mọi thể loại sang Việt ngữ là một công tác đáng được khích lệ và nâng đỡ, vì đó là kho tàng của Hội Thánh chung, cần được quảng bá rộng rãi để mang lại phước hạnh cho con dân Chúa người Việt. Tuy nhiên, việc xác định đâu là những tác phẩm thật sự được Chúa ban phước và sử dụng nâng đỡ đời sống tâm linh của con dân Chúa để đưa vào dịch thuật là một trọng trách mà người đảm nhận phải hết sức cẩn thận tìm kiếm sự dẫn dắt của Đức Thánh Linh. Không phải bất cứ một "best seller" nào hoặc tác phẩm do bất kỳ một nhân vật nỗi tiếng nào viết ra cũng đương nhiên là đúng với sự dạy dỗ của Thánh Kinh, mà tác phẩm đó cần phải được cẩn thận đối chiếu với Thánh Kinh. Người đứng ra giới thiệu, dịch thuật một tác phẩm có trách nhiệm ngang bằng với tác giả đối với tâm linh của người đọc . Nếu chúng ta đặt Chúa là trên hết trong mọi việc làm của chúng ta, ắt hẳn chúng ta sẽ rất cẩn thận trong việc giới thiệu anh chị em của mình với một tác phẩm. |
|||
Bài bình luận gần đây
10 phút 9 giây trước
3 giờ 4 phút trước
6 giờ 46 phút trước
10 giờ 41 phút trước
12 giờ 6 phút trước
1 ngày 7 giờ trước
2 ngày 4 giờ trước
2 ngày 6 giờ trước
2 ngày 6 giờ trước
2 ngày 6 giờ trước